本周的西方流行音乐课,我们学习欣赏了El Condor Pasa (If I Could)这首歌。轻快的旋律,悠扬的曲调让学生十分放松。听完一遍,我们再来细细研究歌词。
这首歌曲最显眼的就是它虚拟语气句型的不断重复运用(If I could, I surely would;I'd rather be …than…)。虚拟语气一直是中学英语学习的一个难点。平时我们学习虚拟语气及相关句型,老师都会花上很长时间讲解虚拟语气的各种结构和如何在不同时态下使用,学生只能像背公式一样逐条记忆并应用到不同形式的语法测试题中,如果真的要在实际生活中运用表达,很难将书面的语法知识脱口而出变成句子。
其实经常看原版电影电视剧的同学都会发现,虚拟语气在生活中的表达还是很常见很直白的,就像这首歌曲唱的一样:
El Condor Pasa (If I Could)
I'd rather be a sparrow than a snail 我宁可是只麻雀,也不愿做一只蜗牛 Yes I would. 没错我会 If I could 如果可以的话 I surely would 我会这样这样选择 I'd rather be a hammer than a nail 我宁可是支铁锤,也不愿是一根铁钉 Yes I would. 没错我会 If I could 如果可以的话
I surely would 我会这样这样选择 Away, I'd rather sail away 我愿航行到远方 Like a swan that's here and gone 像来了又去的天鹅 A man gets tied up to the ground 一个人如果被束缚在地上 He gives the world its saddest sound 他会向世界发出最悲伤的声音 It's saddest sound 最悲伤的声音
从歌词中可以看到如果我们想表达一个非事实的愿望或者假设时,我们能使用虚拟句式,例如:If he could come, I would be very happy.(如果他能来的话,我会很高兴)
如果我们想表达虚拟语气的宁愿A而不B,我们能用I'd rather be …than…的句型,例如:I'd rather be alone than be unhappy.(我宁愿独自一人也不愿意不开心)
作者:高云 初阳书院英语教师
|